Jer ako imate, možda æu vašom kompanijom da odem odavde.
Pokud ano, pak možná odletím s tím vaším Endeavourem.
I ja želim da odem odavde.
Marie, chci odsud odejít Odejít ze země
Vi ste želeli da odem odavde i postanem neko.
Snili jste o tom, abych vypadla z tohohle města a stala se někým.
Mr. Ritchie, da li dovoljno želite da odem odavde i povezete me?
Pane Ritchie, už bylo dosti zlého, tak nechcete se mě zbavit a odvézt mě?
Rekao sam ti, moram da odem odavde.
Říkal jsem vám to, musím pryč.
Možeš li da igraš tako da odem odavde i od tebe?
Mohl bys už hrát, ať se dostanu odsud a pryč od tebe?
Ja samo pokusavam da zaradim dovoljno novca da odem odavde.
Snažím sa vydělat dost peněz, aby jsem odsud mohla vypadnout.
Ne oèekujem da odem odavde sa podrškom Sveštenièke alijanse!
Neočekávám, že odsud dnes odejdu s podporou Mezidenominační aliance duchovních.
Jake, pomoæi æeš mi da odem odavde.
-Jake, pomùžeš mi dostat se odtud.
Stvarno bih želeo da odem odavde...
Vážně rád bych se odtud dostal...
Reci mi kako da odem odavde.
Pověz mi, jak se dostanu pryč.
Bilo bi mi mnogo dobro da odem odavde.
Udělalo by mi dobře vypadnout odsud.
Ne mogu da doèekam da odem odavde.
Nemůžu se dočkat, až odsud vypadnu.
Moram da odem odavde, u suprotnom æete svi biti u opasnosti.
Musím odejít, nebo budete všichni v nebezpečí.
Teško mi je pala odluka da odem odavde, ali kad te prosvjetni inspektor osobno zamoli da radiš u jednoj od najgorih škola u državi, svakako moraš pristati.
Rozhodnutí, které jsem udělala, bylo strašně složité, ale když vám sám inspektor nabídne práci v nejhorší škole ve státě, musíte říct ano.
Ne znam, dušo, ali, stvarno se bojim, i samo želim da odem odavde, ok?
Nevím. Jsem vystrašená, fakt vystrašená. Chci odsud jenom vypadnout.
Bar sam mogla da odem odavde u narednih pola sata, ali ne!
Alespoň jsem se mohla těšit, že se odtud dostanu do pùl hodiny, ale ne!
Mislim još nedelju ili dve, da æu moæi da odem odavde.
Myslím, že ještě tak týden nebo dva a odjedu odsud.
Èinjenica da mogu sutra da odem odavde mi pruža valiko zadovoljstvo.
Fakt, že můžu zítra odsud odejít, je mým největším potěšením.
Najviše bih voleo da odem odavde pre nego što se Von vrati u život, ali, Dejmon neæe da uzme lek.
Strašně rád bych se odsud dostal dřív, než se Vaughn zase probere k životu, ale Damon si ten lék nevezme.
Samo želim svoje pare, pa da odem odavde.
Chci jen svoje prachy a vypadnout.
Ðulijano je mrtav, a mene spreèavaju da odem odavde.
Giuliano je mrtvý - a mě tu neustále drží zavřeného.
Moram da odem odavde dok još imam dostojanstvo.
Odejdu, dokud mám ještě svou důstojnost.
Hajde, Done, samo mi daj novac da mogu da odem odavde i zaboravim da se ovo dogodilo.
No tak, Done. Prostě mi dej ty peníze abych mohla odejít a prostě zapomenut, že se tohle někdy stalo.
Ako ne možemo da se složimo u vezi sa ovim, onda æu ja da odem odavde i povedem svoje ljude da pobiju ono što preostane od tvojih.
Jestli se nedohodneme, že to uděláme společně, tak odsud odejdu a půjdu se svejma chlapama rozsekat zbytek těch tvejch.
Mislim da æu samo da odem odavde.
Myslím, že bych už měla jít.
Benny... ili ko god da si, ja moram da odem odavde
Benny, kdokoli jsi, já se odsud potřebuji dostat.
Ako traži da odem odavde, reci mu da neæu dok ne obavimo posao.
Jestli chce, abych opustil prostory, neudělám to, dokud nebude případ uzavřen.
Èitav život sam želela da odem odavde.
jo, celý život jsem snila, že budu daleko odtud.
Moram da odem odavde pre nego što bude kasno.
Musím odsud vypadnout, než bude pozdě. Jak to myslíš?
Uverio si me da mogu jednog dana da odem odavde.
Díky tobě jsem uvěřila, že bych jednoho dne mohla odejít.
Ne mogu baš da se nateram da odem odavde, ne još.
Nějak se nemůžu donutit, abych tohle místo opustil.
Mogu da odem odavde, da odem na æošak na kafu, da odem u bioskop, da razgovaram s ljudima na ulici.
Můžu chodit odsud, jít do rohu na šálek kávy, jít do kina, mluvit s lidmi na ulici. Nemůžeš.
0.44236397743225s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?